Rabbi Meni Even-Israel watched his father finish the Gemara at 73 and immediately ask for a new "mission," resulting in a ...
Please note that the posts on The Blogs are contributed by third parties. The opinions, facts and any media content in them are presented solely by the authors, and neither The Times of Israel nor its ...
The focus remains on “essential” Torah-related vocabulary from traditional sources, so it prioritizes core rabbinic, prophetic, and lifecycle terms over comprehensive lexicography. –Lack of ...
Sefaria offers 20 different Torah translations in English and other languages, including the brand-new, “gender-sensitive” revision of the Jewish Publication Society’s Tanakh. When I spoke earlier ...
Rabbi Simon Glazer of this city has translated Maimonides’ Mishne Torah into English, which will be published by the Hebrew Publishing Company of New York. The first two books will be published in one ...
Israeli website “929” — devoted to the study of all 929 chapters of Tanakh (Scripture) — just announced that it is launching an English-language website on Monday. The English edition is in ...
Hebrew vowels make their appearance through ‘nikkud’—a system of 16 different symbols representing 5 basic vowel sounds. These symbols are strategically placed around the letters to guide ...
To read the first article in this series, Hanukkah - The celebration of the Oral Law, click here. Note: Footnotes have been omitted due to programming restraints. In the time of the second Beit ...
In translating the Torah into Greek, the aim was to mar the uniqueness of the Oral Torah, which belongs only to the Jewish people. This is the meaning of the phrase, “to cause them to forget Your ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results